Cuatro frases que debes tener en cuenta si vas a traducir WoltLab Suite
-
Aethior -
15 de octubre de 2024, 9:00 -
221 visitas -
0 comentarios
WoltLab Suite puede ser traducido a través de archivos de idioma que contienen (casi) todas las frases que verás aparecer en tu pantalla. En total los archivos de idioma están compuestos por más de 8000 líneas o frases que deben ser traducidas una a una, pero existen varias frases especialmente importantes. Aquí te explicamos cuáles son y por qué son tan importantes.
Formato de fecha wcf.date.dateFormat
Esta frase indica a la Suite el formato de fecha que queremos utilizar. El valor por defecto en el archivo de idioma en inglés es M jS Y que mostraría la fecha como Ene 1st 2024. En el archivo de idioma español utilizamos el formato j \d\e F \d\e Y que muestra la fecha como 1 de enero de 2024.
Formato de hora wcf.date.timeFormat
También podemos ajustar el formato de hora, pudiendo elegir si queremos un formato de 12 o de 24 horas. Esta variable nos permite incluso decidir si queremos horas, minutos y segundos con ceros iniciales.
El valor por defecto de WoltLab Suite en inglés es g:i a, que muestra las horas en formato de doce horas seguido de las abreviaturas am o pm, según corresponda. En el caso de nuestra traducción al español optamos por el valor H:i, que corresponde al formato de 24 horas.
Primer día de la semana wcf.date.firstDayOfTheWeek
Establecer el primer día de la semana es importante y, es que, si bien en la mayoría de países occidentales y orientales la semana comienza el lunes, existen países y culturas donde el primer día de la semana es el domingo. Así pues, el sistema de internacionalización de WoltLab Suite también ha tenido en cuenta este factor y permite adaptar el software a nuestra cultura.
El valor por defecto en el idioma inglés es el 0, estableciendo el primer día de la semana en domingo. En cambio, en la traducción al español usamos el valor 1, adecuándonos al calendario gregoriano e indicándole al software que nuestra semana comienza el lunes.
Dirección de la página (Soporte RTL) wcf.global.pageDirection
Cuando diseñamos una página web lo normal para los hispanohablantes es diseñarla para leerla de izquierda a derecha (Left-To-Right, LTR); sin embargo, no todos los idiomas utilizan esta dirección de escritura y lectura como, por ejemplo, el hebreo o el árabe, que se leen de derecha a izquierda (Right-To-Left, RTL). Esta característica la han tenido en cuenta en WoltLab y su sistema de idioma permite establecer la dirección de lectura de la página, adecuando también la plantilla de estilo para asegurar una correcta disposición de la información.
Como te figurarás, el valor por defecto es ltr (de izquierda a derecha) y puede ser cambiado a rtl (de derecha a izquierda) si queremos adaptar nuestro software a otras sistemas de escritura y lectura.
Puedes consultar todos los caracteres de formatos de fechas y horas en el manual de PHP y ver todas las posibilidades que tienen estas variables y también puedes consultar el manual de WordPress con ejemplos concretos para la personalización de las fechas y horas.
Más información en | Documentación de WoltLab Suite (en inglés)
Comentarios